纯粹是以一个陪客的身份走近放映厅然后收获了意料之外的许多笑点和童年半点关系都没沾上只是喜欢他们把很多单词都用smurf来替代"oh, my smurf! what the smurf are u doing? son of a smurf!" lol. it's smurfly a popcorn movie.
super cliche, 现在很好奇网飞这种anglo saxon的产物总是在输出一些“自以为是”的内容为什么美国人会教法国人什么是feminism并且告诉法国人male gaze objectifying women但是同时这样的陈词滥调难道不是anglo saxon objectifying all the others吗很好奇巴黎人会怎么看些内容两星给巴黎算了